[INFOX] lista de accesorios automoviles, aleman
Moderadores: Alan78, Tropic, Operadores, Moderadores
[INFOX] lista de accesorios automoviles, aleman
Para los que mirais coches en Autoscout (sé que sois muchos, aunque luego no compreis) aquí os dejo una lista de accesorios típicos, equipamiento, siglas, etc. referidas a los coches, en alemán. Junto a las siglas va la descripción en alemán y breve traducción campestre. Espero que pueda servir de ayuda.
1.Hd ** aus erster Hand ** Un único propietario
8f ** 8fach bereift ** 8 unidades de lo que sea (típico en neumáticos)
AA ** autom.Motorantenne ** Antena motorizada
AB, AIR ** Airbag ** Airbag
ABS ** Antiblockiersystem ** ABS
abSP ** Innenspiegel automatisch abblendend ** Espejo interior autodeslumbrante.
AC ** Auto-Check-System ** Idem.
ADa ** Aufstelldach ** Techo practicable
AHK ** Anhängerkupplung ** Enganche para remolque
AIR ** Airbag ** Idem.
Alarm ** Alarmanlage ** Alarma
Alc ** Alcantara ** Alcántara
Alu ** Leichtmetallfelgen ** Llantas de aleación ligera
Alu ** Alufelgen ** Llantas de aluminio
APS ** autom.Parksystem ** Das a un botón y el coche aparca solo.
Arm ** Mittelarmlehne ** Reposabrazos central.
ASD ** Automatisches Sperrdifferenzial ** Diferencial de bloqueo automático
aSp ** automatisch abklappbarer Spiegel ** Espejos de plegado automático
Asp ** Außenspiegel ** Espejo exterior
ASR ** Anti-Schlupf-Regelung ** Control de tracción
AT ** Aussenthemperaturanzeige ** Indicación de temperatura exterior
ATA ** Außentemperaturanzeiger ** Indicador de temperatura exterior
ATG ** Austauschgetriebe ** Caja de cambios suplantada.
ATM ** Austauschmotor ** Motor suplantado.
Au ** Abgasuntersuchung ** Inspección de gases (TÜV)
Ausst. ** Ausstattung ** Equipamiento
Aut. ** Automatik ** Que conduce sólo.
awb. ** ausweisbar ** Documento de identificación
BC ** Bordcomputer ** Ordeñador de a bordo.
Bj. ** Baujahr ** Año de construcción
BOSE ** BOSE-Soundsystem ** Miguel para los amigos.
BR ** breite Reifen ** [Esto tengo que investigarlo]
Cass ** Cassettenablage ** Soporte habitual de El Fary, Los Chichos, etc.
Cass. ** Cassetten-Recorder ** Estudio de grabación
CD ** CD-Wechsler ** Cambiador de CD
Climatroni ** elektr.geregelte Klimaanlage ** Climatizador automático
Col. ** Colorverglasung ** Cristales tintados
Dachr., DR ** Dachreling ** Techo deslizante
Dachtr. ** Dachträger ** Techo abatible
Diebstahl. ** Diebstahlsicherung ** Dispositivo antirobo
Diff-Sp. ** Differentialsperre ** Bloqueo del diferencial
Digi ** Digitales Soundsystem ** Hace ruido con los dedos
div.Extr. ** diverse Extras ** Sorpresa, sorpresa…
DL ** Durchlade ** [Esto tengo que investigarlo]
DR ** Dachreling ** Techo deslizante
DU ** Durchladesystem / Skisack ** Algún tipo de artilugio destinado a facilitar la carga.
DWA ** Diebstahlwarnanlage ** Dispositibo de aviso de robo.
DZM ** Drehzahlmesser ** Cuentarevoluciones.
Dä ** Dämmglas ** [Esto tengo que investigarlo]
eAsp ** elektrische Außenspiegel ** Espejos exteriores eléctricos
EDS ** elektr.Differentialsperre ** Diferencial con bloqueo eléctrico
eFalt ** elektr.Faltdach ** Techo enrollable eléctrico
eFH ** elektr.Fensterheber ** Elevalunas eléctricos
eFHvo ** elektr.Fensterheber vorn ** Elevalunas eléctricos delanteros
eGHD ** elektrisches Glas-Hebe-Dach ** Techo basculante de cristal y eléctrico
eGSD ** elektrisches Glas-Schiebe-Dach ** Techo deslizante de cristal y eléctrico
el.FH oder eFH ** elektrische Fensterheber ** Elevalunas eléctricos
eSD ** elektr.Schiebedach ** Techo deslizante eléctrico
eSD ** elektr.Solarschiebedach ** Techo solar deslizante eléctrico
eSD ** elektrisches Schiebe-Dach ** Techo eléctrico deslizante
eSHD ** elektrisches Schiebe-Hebe-Dach ** Techo eléctrico deslizante y abatible.
eSi ** elektr.verstellbare Sitze ** Asientos con regulación eléctrica
eSo ** elektr.Sonnenrollo ** Cortinillas solares de accionamiento eléctrico
eSP ** elekt.einstellb.u.beheizb.Spiegel ** Espejos de regulación eléctrica y calefactables.
ESP ** elektr.Stabilitäts-Programm ** Cuando el coche quiere ser más listo que tú.
ESP ** elektrisches Stabilisierungsprogramm ** Otra forma de llamarte tonto.
eV ** elektr.Verdeck (Cabrio) ** Descubrimiento eléctrico (en descapotables)
Extr. ** Extras ** Más cosas
EZ ** Erstzulassung ** Primera matriculación.
eZV ** elektrische Zentralverriegelung ** Cierre centralizado eléctrico.
FaHa ** Fahrradhalter ** Soporte para llevar bicicletas.
FB ** Fernbedienung ** Mando a distancia.
Finz. ** Finanzierung ** Cuando vale más de lo que puedes pagar.
FIS ** Fahrer-Informations-System ** Systema de información al conductor.
FP ** Festpreis ** Precio fijo.
G-Kat. ** Geregelter Katalysator ** Catalizador regulado.
GA ** Gepääckraumabdeckung ** Lo que cubre el equipaje en el maletero (familiares)
GAR ** Garantie (Herstellergarantie) ** Garantía (Garantía del fabricante)
GaWa ** Garagenwagen ** Coche de garaje (¿Esto es bueno o malo?)
GD ** Glasdach ** Techo de cristal.
GDe ** Glasdach, elektr. ** Techo de cristal eléctrico
gepfl. ** gepflegt ** Bien cuidado.
GHD ** Glas-Hebe-Dach ** Techo de cristal abatible.
GIS ** Gurt-Integralsitze (Cabrio) ** Cinturones de seguridad integrados en los asientos
GJ ** Ganzjahresreifen ** Ruedas All-Season (para todo el año y climas)
GRA ** Geschwindigkeitsregelanlage ** Limitador de velocidad.
gRü ** geteilte Rückbank (1/3-2/3) ** Asiento trasero abatible por tercios.
Grünk. ** Grünkeil ** [Esto tengo que investigarlo]
GSD ** Glasschiebedach ** Techo de cristal deslizante.
GSHD ** Glasschiebehebedach ** Techo de cristal deslizante y abatible.
GW ** Garagenwagen ** Coche de garaje (¿Esto es bueno o malo?)
GW-Gar. ** Gebrauchtwagengarantie ** Garantía de vehículo usado.
HDa ** Hochdach (Reisemobil) ** Techo elevado o elevable (autocaravanas)
Hecksp. ** Heckspoiler ** Aerofreno trasero
Heckw./HW ** Heckscheibenwischer ** Limpiaparabrisas traseros.
HeWi. ** Heckwischer ** Limpia trasero.
hieb ** Schiebefenster ** Ventana deslizante.
HiFi ** Soundsystem/Aktivlautsprecher ** Altavoces activos
HJW ** Halbjahreswagen ** Coche de medio año (matrículas estacionales)
HLS ** Hecklautsprecher ** Altavoces traseros
HO ** Holzapplikationen ** Inserciones de madera.
HS ** heizbare Scheibenwaschdüsen ** Lava parabrisas con agua caliente.
HSp ** Heckspoiler ** Aerofreno trasero
HT ** Hardtop ** Techo duro
Hzg. ** Heizung ** Calefacción
i.A ** Im Auftrag ** En orden de servicio.
Ins ** Inspektion durchgeführt ** Ha sido inspeccionado
Inz. ** Inzahlungsnahme ** Receptor del pago
JAQ ** Jaquard-Satin-Sitzbezüge ** Tapicería de nombre muy pijo.
JW ** Jahreswagen ** Vehículo del año ("kilómetro cero")
K ** Klimaanlage, halbautom.,manuell ** Aire acondicionado, semiautomático, manual.
Kat ** katalysator ** Catalizador.
KD. ** Kundendienst ** Sercicio al cliente.
KDgepfl. ** Kundendienstgepflegt ** Sercicio al cliente bien cuidado.
Ke ** Klimaanlage, elektr.geregelt ** Aire acondicionado de regulación eléctrica.
Kind ** integrierte Kindersitze ** Asiento de niños integrado.
Klima ** Klimaanlage, manuelle Regelung ** Aire acondicionado de regulación eléctrica.
KO ** Kopfstützen hinten ** Reposacabezas traseros.
Kopfst. ** Kopfstützen ** Reposacabezas.
kpl. ** komplett ** No falta de ná.
KRS ** kurzer Radstand ** Perfil bajo (creo!)
KS ** Komfortsitze ** Asientos cómodos (pues vaya)
kW ** Kilowatt ** 1.36 CV
Leder ** Lederausstattung ** Interior de cuero.
LKW-Zul. ** LKW-Zulassung ** Dado de alta como camión.
LLR ** Lederlenkrad ** Volante de cuero.
LMF oder Alu ** Leichtmetallfelgen ** Llantas de metal ligero.
LRS ** langer Radstand ** [Esto tengo que investigarlo]
MA ** Markise (Reisemobil) ** Marquesina (Autocaravanas)
MAL oder Arm ** Mittelarmlehne ** Reposabrazos central.
MEM ** Memory Sitze ** Asientos con memoria.
met ** metallic-Lackierung ** Pintura metalizada.
MFA ** Multifunktionsanzeige ** Indicador multifuncional.
Mod. ** Modell ** Preciosidad cotizada.
Navi ** Navigationssystem ** Pa cuando nos caemos al mar.
NE ** Nebelscheinwerfer ** Luces antiniebla.
Netz ** Netztrennwand ** Red de separación.
Niveau ** Niveauregulierung ** Regulación de nivel.
NP ** Neupreis ** Precio cuando era nuevo.
NR ** Nichtraucherfahrzeug ** Vehículo de un no fumador.
NS ** Nebelscheinwerfer ** Luces antiniebla.
PDC ** Parkdistanzkontrolle ** Control de distancia de aparcamiento
perl ** perl-Effect-Lackierung ** Pintura con efecto perla.
PF ** Pollenfilter ** Filtro antipolen.-
PKW-Zul. ** PKW-Zulassung ** Registrado como turismo.
Pollenfil. ** Pollenfilter ** Filtro antipolen.-
R ** Radio ** No se ve, pero se escucha.
RC-Gamma ** Radio-Gamma ** Como los rayos X, pero más chungos.
RC-Navi ** Navigationssystem mit Farbdisplay ** Navegador con pantalla a color.
RC/RD ** Radio-Cassette ** Hardware de audio osoleto.
RD ** Radio-CD-Player ** Hardware de audio menos osoleto.
Rel. ** Reling ** ¿Raíles?
RHD ** rechtgesteuert ** Impuestos correctamente pagados.
RS ** Regensensor ** Sensor de lluvia
SA ** Scheibenantenne ** Antena en el parabrisas
Scheckh. ** Scheckheftgepflegt ** Libro de mantenimiento.
SD ** Schiebedach, manuell ** Techo deslizante a manivela.
Servo ** Servolenkung ** Dirección asistida.
SH ** Standheizung ** Calefacción en parado (normalmente autocaravanas)
SHD ** Stahlhubdach ** Techo elevable de acero
Si.Hzg. oder SHZ ** Sitzheizung ** Asientos calefactables
Sitz ** Sitzpaket ** Paquete de asientos (vaya usté a saber)
SKD ** Stahlkurbeldach ** Algún tipo de techo solar de acero.
Skis. ** Skisack ** Portaesquís
SO ** Sonnenrollo ** Cortinillas solares enrollables.
Soundsyst. oder CD ** Radio/Cassetten/CD ** O lo uno o lo otro.
SpA ** Sportausstattung ** Equipamiento deportivo.
Sperrdiff. ** Sperrdifferential ** Diferencial bloqueable.
SpF ** Sportfahrwerk ** Suspensiones deportivas-
SpL ** Sportlenkrad/Leder ** Volante deportivo/cuero
Spoil. ** Spoiler ** Aerofreno.
Sport.FW ** Sportfahrwerk ** Suspensiones deportivas-
SpS ** Sportsitze ** Asientos deportivos.
SR ** Sommerreifen ** Ruedas de verano.
SRA ** Scheinwerfer-Reinigungsanlage ** Instalación de lavado de los faros.
SS ** Stahlschiebedach ** Techo deslizante de acero (el de los calis)
ST ** Servotronic ** Grupo musical de los 80
ST ** Softtop ** Techo de lona.
Styling ** Styling-Paket ** Tuning estético por paquetes.
SV ** Servolenkung ** Dirección asistida.
SWW ** Scheinwerferwaschanlage ** Instalación de lavado de los faros.
Technik ** Technikpaket ** Paquete técnico.
Tel ** Autotelefon ** Pa hablar por teléfono desde el carro.
TelVor ** Telefonvorbereitung ** Preinstalación telefónica.
Tempom. ** Tempomat ** Control de crucero.
THER ** Thermotronic ** Me está mareando ya esto…
TL ** Teillederausstaung ** Equipamiento parcialmente de cuero.
Topzust. ** Topzustand ** Inmejorable estado.
U-Kat. ** Ungeregelter Katalysator ** Catalizador no regulado.
u.v.Extr. ** und viele Extras ** …y muchos extras!
u.w.Extr. ** und weitere Extras ** ….y más extras!
unf.-fr. ** unfallfrei ** Sin accidentes.
uvm. ** und vieles mehr ** …y mucho más!
v. Pr. ** von Privat ** Se trata de un particular.
v. WA oder WA ** von Werksangehörigen ** Procedente de gerencia (juas juas juas)
VB ** Verhandlungsbasis ** El precio es negociable.
VE ** Velours-Sitzbezüge ** Tapizado en Velour.
VFW ** Vorführwagen ** El vehículo ya ha sido conducido. (¿?)
VK ** Verkaufstermin ** Cita comercial
vL ** verstellbare Lenksäule ** Volante regulable.
Vollausst. ** Vollausstattung ** Equipado a tope.
VS ** Verhandlungssache ** Cosa negociable.
vSi ** Fahrersitz, höhenverstellbar ** Asiento del conductor regulable en altura.
WDG ** wärmedämmendes Glas ** Cristal antitérmico.
WFS ** Wegfahrsperre ** Inmobilizador electrónico.
Wi.-Rf. ** Winterreifen ** Ruedas de invierno.
Wind ** Windschott (Cabrio) ** Cortina antiviento (en los cabrios)
Winter ** Winterpaket ** Paquete de invierno.
WS ** Wegfahrsperre ** Inmobilizador electrónico.
WSG ** Wärmeschutzglas ** Cristal antitérmico.
Wä ** Wärmeschutzglas ** Cristal antitérmico.
XE ** Xenonscheinwerfer ** Luces de xenon
Xenon ** Xenon-Scheinwerfer ** Luces de xenon
ÜB ** Überrollbügel ** Arco antivuelco.
ZI ** Zusatzinstrumente ** Instrumentación secundaria.
Zubeh. ** Zubehör ** Accesorio.
Zust. ** Zustand ** Estado de conservación
ZV ** Zentralverriegelung ** Cierre centralizado.
ZVFu ** Zentralverriegelung mit Funkbedienung ** Cierre centralizado con mando a distancia.
§ ** Tüv ** ITV
1.Hd ** aus erster Hand ** Un único propietario
8f ** 8fach bereift ** 8 unidades de lo que sea (típico en neumáticos)
AA ** autom.Motorantenne ** Antena motorizada
AB, AIR ** Airbag ** Airbag
ABS ** Antiblockiersystem ** ABS
abSP ** Innenspiegel automatisch abblendend ** Espejo interior autodeslumbrante.
AC ** Auto-Check-System ** Idem.
ADa ** Aufstelldach ** Techo practicable
AHK ** Anhängerkupplung ** Enganche para remolque
AIR ** Airbag ** Idem.
Alarm ** Alarmanlage ** Alarma
Alc ** Alcantara ** Alcántara
Alu ** Leichtmetallfelgen ** Llantas de aleación ligera
Alu ** Alufelgen ** Llantas de aluminio
APS ** autom.Parksystem ** Das a un botón y el coche aparca solo.
Arm ** Mittelarmlehne ** Reposabrazos central.
ASD ** Automatisches Sperrdifferenzial ** Diferencial de bloqueo automático
aSp ** automatisch abklappbarer Spiegel ** Espejos de plegado automático
Asp ** Außenspiegel ** Espejo exterior
ASR ** Anti-Schlupf-Regelung ** Control de tracción
AT ** Aussenthemperaturanzeige ** Indicación de temperatura exterior
ATA ** Außentemperaturanzeiger ** Indicador de temperatura exterior
ATG ** Austauschgetriebe ** Caja de cambios suplantada.
ATM ** Austauschmotor ** Motor suplantado.
Au ** Abgasuntersuchung ** Inspección de gases (TÜV)
Ausst. ** Ausstattung ** Equipamiento
Aut. ** Automatik ** Que conduce sólo.
awb. ** ausweisbar ** Documento de identificación
BC ** Bordcomputer ** Ordeñador de a bordo.
Bj. ** Baujahr ** Año de construcción
BOSE ** BOSE-Soundsystem ** Miguel para los amigos.
BR ** breite Reifen ** [Esto tengo que investigarlo]
Cass ** Cassettenablage ** Soporte habitual de El Fary, Los Chichos, etc.
Cass. ** Cassetten-Recorder ** Estudio de grabación
CD ** CD-Wechsler ** Cambiador de CD
Climatroni ** elektr.geregelte Klimaanlage ** Climatizador automático
Col. ** Colorverglasung ** Cristales tintados
Dachr., DR ** Dachreling ** Techo deslizante
Dachtr. ** Dachträger ** Techo abatible
Diebstahl. ** Diebstahlsicherung ** Dispositivo antirobo
Diff-Sp. ** Differentialsperre ** Bloqueo del diferencial
Digi ** Digitales Soundsystem ** Hace ruido con los dedos
div.Extr. ** diverse Extras ** Sorpresa, sorpresa…
DL ** Durchlade ** [Esto tengo que investigarlo]
DR ** Dachreling ** Techo deslizante
DU ** Durchladesystem / Skisack ** Algún tipo de artilugio destinado a facilitar la carga.
DWA ** Diebstahlwarnanlage ** Dispositibo de aviso de robo.
DZM ** Drehzahlmesser ** Cuentarevoluciones.
Dä ** Dämmglas ** [Esto tengo que investigarlo]
eAsp ** elektrische Außenspiegel ** Espejos exteriores eléctricos
EDS ** elektr.Differentialsperre ** Diferencial con bloqueo eléctrico
eFalt ** elektr.Faltdach ** Techo enrollable eléctrico
eFH ** elektr.Fensterheber ** Elevalunas eléctricos
eFHvo ** elektr.Fensterheber vorn ** Elevalunas eléctricos delanteros
eGHD ** elektrisches Glas-Hebe-Dach ** Techo basculante de cristal y eléctrico
eGSD ** elektrisches Glas-Schiebe-Dach ** Techo deslizante de cristal y eléctrico
el.FH oder eFH ** elektrische Fensterheber ** Elevalunas eléctricos
eSD ** elektr.Schiebedach ** Techo deslizante eléctrico
eSD ** elektr.Solarschiebedach ** Techo solar deslizante eléctrico
eSD ** elektrisches Schiebe-Dach ** Techo eléctrico deslizante
eSHD ** elektrisches Schiebe-Hebe-Dach ** Techo eléctrico deslizante y abatible.
eSi ** elektr.verstellbare Sitze ** Asientos con regulación eléctrica
eSo ** elektr.Sonnenrollo ** Cortinillas solares de accionamiento eléctrico
eSP ** elekt.einstellb.u.beheizb.Spiegel ** Espejos de regulación eléctrica y calefactables.
ESP ** elektr.Stabilitäts-Programm ** Cuando el coche quiere ser más listo que tú.
ESP ** elektrisches Stabilisierungsprogramm ** Otra forma de llamarte tonto.
eV ** elektr.Verdeck (Cabrio) ** Descubrimiento eléctrico (en descapotables)
Extr. ** Extras ** Más cosas
EZ ** Erstzulassung ** Primera matriculación.
eZV ** elektrische Zentralverriegelung ** Cierre centralizado eléctrico.
FaHa ** Fahrradhalter ** Soporte para llevar bicicletas.
FB ** Fernbedienung ** Mando a distancia.
Finz. ** Finanzierung ** Cuando vale más de lo que puedes pagar.
FIS ** Fahrer-Informations-System ** Systema de información al conductor.
FP ** Festpreis ** Precio fijo.
G-Kat. ** Geregelter Katalysator ** Catalizador regulado.
GA ** Gepääckraumabdeckung ** Lo que cubre el equipaje en el maletero (familiares)
GAR ** Garantie (Herstellergarantie) ** Garantía (Garantía del fabricante)
GaWa ** Garagenwagen ** Coche de garaje (¿Esto es bueno o malo?)
GD ** Glasdach ** Techo de cristal.
GDe ** Glasdach, elektr. ** Techo de cristal eléctrico
gepfl. ** gepflegt ** Bien cuidado.
GHD ** Glas-Hebe-Dach ** Techo de cristal abatible.
GIS ** Gurt-Integralsitze (Cabrio) ** Cinturones de seguridad integrados en los asientos
GJ ** Ganzjahresreifen ** Ruedas All-Season (para todo el año y climas)
GRA ** Geschwindigkeitsregelanlage ** Limitador de velocidad.
gRü ** geteilte Rückbank (1/3-2/3) ** Asiento trasero abatible por tercios.
Grünk. ** Grünkeil ** [Esto tengo que investigarlo]
GSD ** Glasschiebedach ** Techo de cristal deslizante.
GSHD ** Glasschiebehebedach ** Techo de cristal deslizante y abatible.
GW ** Garagenwagen ** Coche de garaje (¿Esto es bueno o malo?)
GW-Gar. ** Gebrauchtwagengarantie ** Garantía de vehículo usado.
HDa ** Hochdach (Reisemobil) ** Techo elevado o elevable (autocaravanas)
Hecksp. ** Heckspoiler ** Aerofreno trasero
Heckw./HW ** Heckscheibenwischer ** Limpiaparabrisas traseros.
HeWi. ** Heckwischer ** Limpia trasero.
hieb ** Schiebefenster ** Ventana deslizante.
HiFi ** Soundsystem/Aktivlautsprecher ** Altavoces activos
HJW ** Halbjahreswagen ** Coche de medio año (matrículas estacionales)
HLS ** Hecklautsprecher ** Altavoces traseros
HO ** Holzapplikationen ** Inserciones de madera.
HS ** heizbare Scheibenwaschdüsen ** Lava parabrisas con agua caliente.
HSp ** Heckspoiler ** Aerofreno trasero
HT ** Hardtop ** Techo duro
Hzg. ** Heizung ** Calefacción
i.A ** Im Auftrag ** En orden de servicio.
Ins ** Inspektion durchgeführt ** Ha sido inspeccionado
Inz. ** Inzahlungsnahme ** Receptor del pago
JAQ ** Jaquard-Satin-Sitzbezüge ** Tapicería de nombre muy pijo.
JW ** Jahreswagen ** Vehículo del año ("kilómetro cero")
K ** Klimaanlage, halbautom.,manuell ** Aire acondicionado, semiautomático, manual.
Kat ** katalysator ** Catalizador.
KD. ** Kundendienst ** Sercicio al cliente.
KDgepfl. ** Kundendienstgepflegt ** Sercicio al cliente bien cuidado.
Ke ** Klimaanlage, elektr.geregelt ** Aire acondicionado de regulación eléctrica.
Kind ** integrierte Kindersitze ** Asiento de niños integrado.
Klima ** Klimaanlage, manuelle Regelung ** Aire acondicionado de regulación eléctrica.
KO ** Kopfstützen hinten ** Reposacabezas traseros.
Kopfst. ** Kopfstützen ** Reposacabezas.
kpl. ** komplett ** No falta de ná.
KRS ** kurzer Radstand ** Perfil bajo (creo!)
KS ** Komfortsitze ** Asientos cómodos (pues vaya)
kW ** Kilowatt ** 1.36 CV
Leder ** Lederausstattung ** Interior de cuero.
LKW-Zul. ** LKW-Zulassung ** Dado de alta como camión.
LLR ** Lederlenkrad ** Volante de cuero.
LMF oder Alu ** Leichtmetallfelgen ** Llantas de metal ligero.
LRS ** langer Radstand ** [Esto tengo que investigarlo]
MA ** Markise (Reisemobil) ** Marquesina (Autocaravanas)
MAL oder Arm ** Mittelarmlehne ** Reposabrazos central.
MEM ** Memory Sitze ** Asientos con memoria.
met ** metallic-Lackierung ** Pintura metalizada.
MFA ** Multifunktionsanzeige ** Indicador multifuncional.
Mod. ** Modell ** Preciosidad cotizada.
Navi ** Navigationssystem ** Pa cuando nos caemos al mar.
NE ** Nebelscheinwerfer ** Luces antiniebla.
Netz ** Netztrennwand ** Red de separación.
Niveau ** Niveauregulierung ** Regulación de nivel.
NP ** Neupreis ** Precio cuando era nuevo.
NR ** Nichtraucherfahrzeug ** Vehículo de un no fumador.
NS ** Nebelscheinwerfer ** Luces antiniebla.
PDC ** Parkdistanzkontrolle ** Control de distancia de aparcamiento
perl ** perl-Effect-Lackierung ** Pintura con efecto perla.
PF ** Pollenfilter ** Filtro antipolen.-
PKW-Zul. ** PKW-Zulassung ** Registrado como turismo.
Pollenfil. ** Pollenfilter ** Filtro antipolen.-
R ** Radio ** No se ve, pero se escucha.
RC-Gamma ** Radio-Gamma ** Como los rayos X, pero más chungos.
RC-Navi ** Navigationssystem mit Farbdisplay ** Navegador con pantalla a color.
RC/RD ** Radio-Cassette ** Hardware de audio osoleto.
RD ** Radio-CD-Player ** Hardware de audio menos osoleto.
Rel. ** Reling ** ¿Raíles?
RHD ** rechtgesteuert ** Impuestos correctamente pagados.
RS ** Regensensor ** Sensor de lluvia
SA ** Scheibenantenne ** Antena en el parabrisas
Scheckh. ** Scheckheftgepflegt ** Libro de mantenimiento.
SD ** Schiebedach, manuell ** Techo deslizante a manivela.
Servo ** Servolenkung ** Dirección asistida.
SH ** Standheizung ** Calefacción en parado (normalmente autocaravanas)
SHD ** Stahlhubdach ** Techo elevable de acero
Si.Hzg. oder SHZ ** Sitzheizung ** Asientos calefactables
Sitz ** Sitzpaket ** Paquete de asientos (vaya usté a saber)
SKD ** Stahlkurbeldach ** Algún tipo de techo solar de acero.
Skis. ** Skisack ** Portaesquís
SO ** Sonnenrollo ** Cortinillas solares enrollables.
Soundsyst. oder CD ** Radio/Cassetten/CD ** O lo uno o lo otro.
SpA ** Sportausstattung ** Equipamiento deportivo.
Sperrdiff. ** Sperrdifferential ** Diferencial bloqueable.
SpF ** Sportfahrwerk ** Suspensiones deportivas-
SpL ** Sportlenkrad/Leder ** Volante deportivo/cuero
Spoil. ** Spoiler ** Aerofreno.
Sport.FW ** Sportfahrwerk ** Suspensiones deportivas-
SpS ** Sportsitze ** Asientos deportivos.
SR ** Sommerreifen ** Ruedas de verano.
SRA ** Scheinwerfer-Reinigungsanlage ** Instalación de lavado de los faros.
SS ** Stahlschiebedach ** Techo deslizante de acero (el de los calis)
ST ** Servotronic ** Grupo musical de los 80
ST ** Softtop ** Techo de lona.
Styling ** Styling-Paket ** Tuning estético por paquetes.
SV ** Servolenkung ** Dirección asistida.
SWW ** Scheinwerferwaschanlage ** Instalación de lavado de los faros.
Technik ** Technikpaket ** Paquete técnico.
Tel ** Autotelefon ** Pa hablar por teléfono desde el carro.
TelVor ** Telefonvorbereitung ** Preinstalación telefónica.
Tempom. ** Tempomat ** Control de crucero.
THER ** Thermotronic ** Me está mareando ya esto…
TL ** Teillederausstaung ** Equipamiento parcialmente de cuero.
Topzust. ** Topzustand ** Inmejorable estado.
U-Kat. ** Ungeregelter Katalysator ** Catalizador no regulado.
u.v.Extr. ** und viele Extras ** …y muchos extras!
u.w.Extr. ** und weitere Extras ** ….y más extras!
unf.-fr. ** unfallfrei ** Sin accidentes.
uvm. ** und vieles mehr ** …y mucho más!
v. Pr. ** von Privat ** Se trata de un particular.
v. WA oder WA ** von Werksangehörigen ** Procedente de gerencia (juas juas juas)
VB ** Verhandlungsbasis ** El precio es negociable.
VE ** Velours-Sitzbezüge ** Tapizado en Velour.
VFW ** Vorführwagen ** El vehículo ya ha sido conducido. (¿?)
VK ** Verkaufstermin ** Cita comercial
vL ** verstellbare Lenksäule ** Volante regulable.
Vollausst. ** Vollausstattung ** Equipado a tope.
VS ** Verhandlungssache ** Cosa negociable.
vSi ** Fahrersitz, höhenverstellbar ** Asiento del conductor regulable en altura.
WDG ** wärmedämmendes Glas ** Cristal antitérmico.
WFS ** Wegfahrsperre ** Inmobilizador electrónico.
Wi.-Rf. ** Winterreifen ** Ruedas de invierno.
Wind ** Windschott (Cabrio) ** Cortina antiviento (en los cabrios)
Winter ** Winterpaket ** Paquete de invierno.
WS ** Wegfahrsperre ** Inmobilizador electrónico.
WSG ** Wärmeschutzglas ** Cristal antitérmico.
Wä ** Wärmeschutzglas ** Cristal antitérmico.
XE ** Xenonscheinwerfer ** Luces de xenon
Xenon ** Xenon-Scheinwerfer ** Luces de xenon
ÜB ** Überrollbügel ** Arco antivuelco.
ZI ** Zusatzinstrumente ** Instrumentación secundaria.
Zubeh. ** Zubehör ** Accesorio.
Zust. ** Zustand ** Estado de conservación
ZV ** Zentralverriegelung ** Cierre centralizado.
ZVFu ** Zentralverriegelung mit Funkbedienung ** Cierre centralizado con mando a distancia.
§ ** Tüv ** ITV
- 205rallye
- Moderador
- Mensajes: 16114
- Registrado: Dom, 16 Ene 2005, 16:42
- Ubicación: ZARAGOZA, la ciudad de la Virgen del Pilar!!!
Re: Autoscouteros, mobileros...
Que pasada, mires en la posicion que mires, te deslumbra igualmente. Gran inventofarrucu escribió:abSP ** Innenspiegel automatisch abblendend ** Espejo interior autodeslumbrante.


farrucu escribió:APS ** autom.Parksystem ** Das a un botón y el coche aparca solo.
Realmente os dan el carnet en Alemania, o es que lo hacen todo solos??farrucu escribió:Aut. ** Automatik ** Que conduce sólo.

Dicese del aparato que le da la vuelta al CD para oir la cara B.farrucu escribió:CD ** CD-Wechsler ** Cambiador de CD



De serie en la 2 CV....farrucu escribió:eFalt ** elektr.Faltdach ** Techo enrollable eléctrico
Permiten regular con precision milimetrica la cantidad de voltaje con la quieres morir electrocutado....farrucu escribió:eSi ** elektr.verstellbare Sitze ** Asientos con regulación eléctrica

Vaya, asi que aun no habian descubierto la electricidad???farrucu escribió:eV ** elektr.Verdeck (Cabrio) ** Descubrimiento eléctrico
Que cosas!!!
Joder, tambien venden algun SLR???farrucu escribió:Hecksp. ** Heckspoiler ** Aerofreno trasero
juaaasssss, como la "renol" 4farrucu escribió:hieb ** Schiebefenster ** Ventana deslizante.


Cuestiones de drogas, quiza???farrucu escribió:Ins ** Inspektion durchgeführt ** Ha sido inspeccionado
Con sistema de eyeccion, para viajes largos.....farrucu escribió:Kind ** integrierte Kindersitze ** Asiento de niños integrado.
farrucu escribió:kpl. ** komplett ** No falta de ná.




ALVARITOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOfarrucu escribió:Leder ** Lederausstattung ** Interior de cuero.
PARA QUE NO SE TE OLVIDE NADAfarrucu escribió:MEM ** Memory Sitze ** Asientos con memoria.

"y se marchoooooo, y a su barco le llamoooooo Libertaaaaaaaaaaaad"farrucu escribió:Navi ** Navigationssystem ** Pa cuando nos caemos al mar.

Para aparcarlo desde tu casa, si quieres....farrucu escribió:PDC ** Parkdistanzkontrolle ** Control de distancia de aparcamiento
Aqui viene cuando me revuleco por los suelos partiendome el culo......farrucu escribió:RC-Gamma ** Radio-Gamma ** Como los rayos X, pero más chungos.
Para que haga juego con nuestros coupes "osoletos"...farrucu escribió:RC/RD ** Radio-Cassette ** Hardware de audio osoleto.
Pues menudo paso por curva debe tener ese bicho....farrucu escribió:Rel. ** Reling ** ¿Raíles?
Sistema totalmente automatizado por el cual, en cuanto el coche detecta un minimo de lluvia, tiende a mojarse por completo. Esto suele ocurrir con el coche recien lavado (mecawen Murphy)......farrucu escribió:RS ** Regensensor ** Sensor de lluvia
No no, paquetes EN LOS ASIENTOS. Indica que el anterior propietario era contrabandista....farrucu escribió:Sitz ** Sitzpaket ** Paquete de asientos (vaya usté a saber)
Hinchadas con gaseosa y vino tinto....farrucu escribió:SR ** Sommerreifen ** Ruedas de verano.

Juaaassss, esos no eran Technotronic???farrucu escribió:ST ** Servotronic ** Grupo musical de los 80

Ah, creia que estaba mirando coches de segunda mano!!!farrucu escribió:VFW ** Vorführwagen ** El vehículo ya ha sido conducido. (¿?)
Que cosas tengo!!!

Dicese del arco con forma semi esferica que se eleva un metro por encima del coche y que permite, que cuando el coche vuelque, se vueva a poner de pie haciendo un triple mortal con tirabuzon......farrucu escribió:ÜB ** Überrollbügel ** Arco antivuelco.
De serie en los cabrios, por aquello de las CABRIOLAS PPPPFFFFfffaaajaaajajajjajajaa


En fin, buena rallada la mia.
P.D.: al margen de la coña, es una buena info socio.
Todos a darle las gracias a Farruquito!!!!
SI VIS PACEM, PARA BELLUM
- AlvaritoPal
- Master Calibreitor!
- Mensajes: 5617
- Registrado: Dom, 26 Sep 2004, 02:44
- Ubicación: Palencia
- Contactar:
- Alumnoeuiti_SS
- Master Calibreitor!
- Mensajes: 7396
- Registrado: Mié, 21 Ene 2004, 23:12
- Ubicación: DONOSTIA San Sebastian
Re: [INFOX] lista de accesorios automoviles, aleman
¿alguien me puede decir como se dice mangueta en aleman?
Calibra Turbo '95
Volvo S60 R '04 "The beast"
El calibra, como el buen vino, mejora con los años.
Volvo S60 R '04 "The beast"
El calibra, como el buen vino, mejora con los años.
- Alan78
- Master Calibreitor!
- Mensajes: 17185
- Registrado: Jue, 05 Ago 2004, 18:12
- Ubicación: Salvaterra/Ponteareas
- Contactar:
Re: [INFOX] lista de accesorios automoviles, aleman
loquevaalaudelaplaquetauch




- Calibra C20NE - 124 digievolucionado 1600 - Calibra C20LET - Tigra X14XE
Fe en Dios e ghas a fondo

- miguelobregon
- Master Calibreitor!
- Mensajes: 6556
- Registrado: Sab, 23 Jun 2007, 16:24
- Ubicación: Valverde del Fresno (Caceres)
- Contactar:
Re: [INFOX] lista de accesorios automoviles, aleman
buena informacion
, pero dado que del estranjero mas que coches compramos piezas estaria bien una lista como esta con traducciones de piezas de motor y tal


como eso por ejemploxuanxo02 escribió:¿alguien me puede decir como se dice mangueta en aleman?

CALIBRA turbo 4x4 y astra F cabrio C20NE "LET or die" 
vendo: viewtopic.php?f=5&t=14876
viewtopic.php?t=14311&start=0&postdays= ... highlight=
el calibra no hace al calibrero, el calibrero hace al calibra

vendo: viewtopic.php?f=5&t=14876
viewtopic.php?t=14311&start=0&postdays= ... highlight=
el calibra no hace al calibrero, el calibrero hace al calibra
Re: [INFOX] lista de accesorios automoviles, aleman
mangueta = Achsschenkel
asi me han salido.
asi me han salido.
Calibra Turbo '95
Volvo S60 R '04 "The beast"
El calibra, como el buen vino, mejora con los años.
Volvo S60 R '04 "The beast"
El calibra, como el buen vino, mejora con los años.
Re: [INFOX] lista de accesorios automoviles, aleman
plaqueta = trapecio = querlenker
Son despieces de Audi, pero pueden venir bien para identificar las piezas en Aleman
Vorderachse:

1. Querlenker
2. Stabilisator (der Sport, 220V und der V8 verwenden einen dickeren)
3. Hilfsrahmen (der C4 verwendet anderen)
4. Inneres Wellengelenk / Gleichlaufgelenk
5. Antriebswelle
6. Äußeres Gleichlaufgelenk
7. Lenkgetriebe
8. Manschette vom Lenkgetriebe
9. Spurstange
10. Spurstangenkopf
11. Federbein (mit den folgenden Komponenten 12 bis 16)
12. Unterer Federteller
13. Schraubenfeder (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
14. Stoßdämpfer (hier angezeigt: die Kolbenstange) (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
15. Oberer Federteller
16. Domlager (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
17. Kolben im Bremssattel (ein oder Zweikolbensättel je nach Modell und Motorisierung)
18. Bremssattel (der Turbo, 220V und V8 verwenden andere)
19. Bremsbelag(der Turbo, 220V und V8 verwenden andere)
20. Bremsscheibe (der Turbo, 220V und V8 verwenden andere).
Federbein Vorderachse

1. Federbein
2. Antriebswelle
3. Gleichlaufgelenk innen
4. Gleichlaufgelenk außen
5. Querlenker
6. Gummi-Metallager zwischen Querlenker und Hilfsrahmen (wird eingepresst)
7. Kugelgelenk im Kopf des Querlenkers; wird unten im Federbein eingespannt
8. Gummi-Metallager zwischen Querlenker und Stabilisator (ohne Pressen austauschbar)
9. Konkavscheibe (Anschlag, der die Bewegungsfreiheit des Lagers 8 einschränkt, falls es aussschlägt)
10. Mutter
11. Stabilisator
12. Gummi-Metallager zwischen Stabilisator und Hilfsrahmen (ohne Pressen austauschbar)
13. Lagerschale für Teil 12
14. Patrone des Stoßdämpfers (wird ins Federbein geschoben) (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
15. Kolbenstange des Stoßdämpfers
16. Überwurfmutter (befestigt Teil 14 im Federbein)
17. Anschlagpuffer
18. Konkavscheibe
19. Domlager (der Sport und 220V verwenden andere, der V8 auch?)
20. Konkavscheibe (18 und 20 schränken die Bewegungsfreiheit der Kolbenstange ein, falls das Domlager ausschlägt)
21. Mutter
22. Unterlegscheibe
23. Radmutter
24. Radnabe
25. Schraubenfeder (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
26. Oberer Federteller.
Hinterachse Fronti:

1. Verbundlenkerachse / Achskörper
2. Panhardstab
3. Gummi-Metallager zwischen Achse und Unterboden (Achsaufhängung, wird eingepresst)
4. Stoßdämpfer (der Sport verwendet andere)
5. Schraubenfeder (der Sport verwendet andere)
6. Oberer Federteller mit Gummi-Metallager für die Kolbenstange des Stoßdämpfers (der Sport verwendet andere)
7. Gummi-Metallager zwischen Achse und Stoßdämpfer (wird eingepresst)
8. Staubschutzplatte
9. Bremsscheibe (der Turbo verwendet andere)
10. Bremssattel (der Turbo verwendet andere)
11. Bremsleitung rechts
12. Bremsleitung links
13. Bremskraftregler
14. Handbremskabel / -zug rechts
15. Handbremskabel / -zug links.
Hinterachse Quattro, 220V und V8

1. Kardanwelle
2. Kardanwellenflansch
3. Hinterachsdifferential
4. Inneres Gleichlaufgelenk
5. Antriebswelle
6. Äußeres Gleichlaufgelenk
7. unterer Dreiecksquerlenker
8. Halter für Differential
9. Hilfsrahmen (220V und der V8 verwenden anderen)
10. Patrone vom Stoßdämpfer (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
11. Schraubenfeder (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
12. Kolbenstange vom Stoßdämpfer
13. Oberer Federteller mit Gummi-Metallager für die Kolbenstange des Stoßdämpfers (der Sport, 220V und V8 verwenden anderen)
14. Bremssattel (der Turbo, 220V und V8 verwenden andere)
15. Bremsscheibe (der Turbo, 220V und V8 verwenden andere)
16. oberer Querlenker
17. T- Verteiler für Bremsleitungen
18. Bremskraftregler Hinterachse ( gleiche Funktion wie bei Hinterachse Fronti Nr. 13 )
19. Bremsleitung.
Son despieces de Audi, pero pueden venir bien para identificar las piezas en Aleman

Vorderachse:

1. Querlenker
2. Stabilisator (der Sport, 220V und der V8 verwenden einen dickeren)
3. Hilfsrahmen (der C4 verwendet anderen)
4. Inneres Wellengelenk / Gleichlaufgelenk
5. Antriebswelle
6. Äußeres Gleichlaufgelenk
7. Lenkgetriebe
8. Manschette vom Lenkgetriebe
9. Spurstange
10. Spurstangenkopf
11. Federbein (mit den folgenden Komponenten 12 bis 16)
12. Unterer Federteller
13. Schraubenfeder (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
14. Stoßdämpfer (hier angezeigt: die Kolbenstange) (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
15. Oberer Federteller
16. Domlager (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
17. Kolben im Bremssattel (ein oder Zweikolbensättel je nach Modell und Motorisierung)
18. Bremssattel (der Turbo, 220V und V8 verwenden andere)
19. Bremsbelag(der Turbo, 220V und V8 verwenden andere)
20. Bremsscheibe (der Turbo, 220V und V8 verwenden andere).
Federbein Vorderachse

1. Federbein
2. Antriebswelle
3. Gleichlaufgelenk innen
4. Gleichlaufgelenk außen
5. Querlenker
6. Gummi-Metallager zwischen Querlenker und Hilfsrahmen (wird eingepresst)
7. Kugelgelenk im Kopf des Querlenkers; wird unten im Federbein eingespannt
8. Gummi-Metallager zwischen Querlenker und Stabilisator (ohne Pressen austauschbar)
9. Konkavscheibe (Anschlag, der die Bewegungsfreiheit des Lagers 8 einschränkt, falls es aussschlägt)
10. Mutter
11. Stabilisator
12. Gummi-Metallager zwischen Stabilisator und Hilfsrahmen (ohne Pressen austauschbar)
13. Lagerschale für Teil 12
14. Patrone des Stoßdämpfers (wird ins Federbein geschoben) (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
15. Kolbenstange des Stoßdämpfers
16. Überwurfmutter (befestigt Teil 14 im Federbein)
17. Anschlagpuffer
18. Konkavscheibe
19. Domlager (der Sport und 220V verwenden andere, der V8 auch?)
20. Konkavscheibe (18 und 20 schränken die Bewegungsfreiheit der Kolbenstange ein, falls das Domlager ausschlägt)
21. Mutter
22. Unterlegscheibe
23. Radmutter
24. Radnabe
25. Schraubenfeder (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
26. Oberer Federteller.
Hinterachse Fronti:

1. Verbundlenkerachse / Achskörper
2. Panhardstab
3. Gummi-Metallager zwischen Achse und Unterboden (Achsaufhängung, wird eingepresst)
4. Stoßdämpfer (der Sport verwendet andere)
5. Schraubenfeder (der Sport verwendet andere)
6. Oberer Federteller mit Gummi-Metallager für die Kolbenstange des Stoßdämpfers (der Sport verwendet andere)
7. Gummi-Metallager zwischen Achse und Stoßdämpfer (wird eingepresst)
8. Staubschutzplatte
9. Bremsscheibe (der Turbo verwendet andere)
10. Bremssattel (der Turbo verwendet andere)
11. Bremsleitung rechts
12. Bremsleitung links
13. Bremskraftregler
14. Handbremskabel / -zug rechts
15. Handbremskabel / -zug links.
Hinterachse Quattro, 220V und V8

1. Kardanwelle
2. Kardanwellenflansch
3. Hinterachsdifferential
4. Inneres Gleichlaufgelenk
5. Antriebswelle
6. Äußeres Gleichlaufgelenk
7. unterer Dreiecksquerlenker
8. Halter für Differential
9. Hilfsrahmen (220V und der V8 verwenden anderen)
10. Patrone vom Stoßdämpfer (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
11. Schraubenfeder (der Sport, 220V und der V8 verwenden andere)
12. Kolbenstange vom Stoßdämpfer
13. Oberer Federteller mit Gummi-Metallager für die Kolbenstange des Stoßdämpfers (der Sport, 220V und V8 verwenden anderen)
14. Bremssattel (der Turbo, 220V und V8 verwenden andere)
15. Bremsscheibe (der Turbo, 220V und V8 verwenden andere)
16. oberer Querlenker
17. T- Verteiler für Bremsleitungen
18. Bremskraftregler Hinterachse ( gleiche Funktion wie bei Hinterachse Fronti Nr. 13 )
19. Bremsleitung.
TC026: Find a place, meet your friends, stir, have fun...
[img]kdd2008finbh3.jpg[/img]
Porque nadie sabe, ni imagina, en que punto del mapa volveremos a reunirnos...
[img]kdd2008finbh3.jpg[/img]
Porque nadie sabe, ni imagina, en que punto del mapa volveremos a reunirnos...
- miguelobregon
- Master Calibreitor!
- Mensajes: 6556
- Registrado: Sab, 23 Jun 2007, 16:24
- Ubicación: Valverde del Fresno (Caceres)
- Contactar:
Re: [INFOX] lista de accesorios automoviles, aleman
creo que lo que xuanxo busca es
11. Federbein
CALIBRA turbo 4x4 y astra F cabrio C20NE "LET or die" 
vendo: viewtopic.php?f=5&t=14876
viewtopic.php?t=14311&start=0&postdays= ... highlight=
el calibra no hace al calibrero, el calibrero hace al calibra

vendo: viewtopic.php?f=5&t=14876
viewtopic.php?t=14311&start=0&postdays= ... highlight=
el calibra no hace al calibrero, el calibrero hace al calibra
- Herr Farruku
- Calibrero Silver
- Mensajes: 588
- Registrado: Jue, 29 Oct 2009, 00:09
Re: [INFOX] lista de accesorios automoviles, aleman
Joder, ¿yo escribí todo ésto? 
No puede ser, tuve que copiarlo de algún sitio.
No me acuerdo ni de haber abierto este hilo, pero hay muchas traducciones que definitivamente no son mías y otras son inexactas. Aunque como kit de primeros auxilios puede valer, digo.
Para los que necesiten un nomenclátor de un despiece de mecánica, al estilo de los que puso Tropic, el mejor punto de partida es el Technik-Lexikon de Atu, que ya estaba referenciado aquí.

No puede ser, tuve que copiarlo de algún sitio.

No me acuerdo ni de haber abierto este hilo, pero hay muchas traducciones que definitivamente no son mías y otras son inexactas. Aunque como kit de primeros auxilios puede valer, digo.

Para los que necesiten un nomenclátor de un despiece de mecánica, al estilo de los que puso Tropic, el mejor punto de partida es el Technik-Lexikon de Atu, que ya estaba referenciado aquí.
No trees were killed to send this message, but a large number of electrons were terribly inconvenienced.