Tirando del traductor de Google me estoy entendiendo yo con uno pero lo normal es que todo el mundo pilote un poquito de ingles... al menos siempre ha sido asi para mi (lucky!)
TC026: Find a place, meet your friends, stir, have fun...
[img]kdd2008finbh3.jpg[/img]
Porque nadie sabe, ni imagina, en que punto del mapa volveremos a reunirnos...
"Hallo:
Kannst du nicht mal auf deutsch schreiben????."
Como te han dicho: "¿No podrías escribir en alemán?" (Las traducciones literales siempre dejan resultados sorprendentes, aunque el contexto se entiende)
Un poco inquisitorial. O es un maleducado el pollo, o piensa que tú también eres alemán.
Como dice Tropic, si cuidamos un poco la construcción y sobre todo la ortografía, es posible entendernos vía google con alguien con quien no tenemos ninguna lengua en común.
No obstante, en la sociedad que nos envuelve, considero unos rudimentos de inglés como cultura general.
Aquí, uno que se registró anoche en CALIBRA.CZ tirando de traductores online.
TELVM escribió:Algunos indivíduos interpretan que por no hablar correctamente su idioma automáticamente eres tonto, los muy burros e ignorantes .
Eso se da mucho entre los ingleses y americanos. Están acostumbrados a hablar su lengua en todas partes, y alguno espera que todo el mundo entienda el acento de su pueblo, que no se esfuerzan en suavizar ni vocalizar.
De este género tengo dos o tres ejemplares en el curro. Como las desgracias nunca vienen solas, se da la circunstancia de que además de arrogantes son burros como araos. A uno de estos lo vi protestar porque en un bar el camarero no le entendía. "He´d better going back to school... I´m speaking English, not Chinese!"
Otros que me hinchan los 00 son los que, viéndote sudar tinta por tratar de comunicarte en alemán, se dirigen a tí despectivamente en bávaro para confundirte. En un sitio tan pequeño como Erding, he comprobado que muchos de ellos desarrollan esta conducta hartos de los primeros ejemplares.
La verdad es que yo me he encontrado de todo, pero me quedo con lo positivo
- La muchachita mejicana de veintitantos en la ventanilla de un hotel en Oregon, que mientras reservas habitacion con tu ingles chapurreao, le dices que eres español y te salta un "uno dos tres cuatro sinco seis siete... diez, mi abuelita me enseño algo de español, deberia hablarlo, pero ya naci aqui y..." Riquisima
- Una familia inglesa afincada en Vancouver me hacia llegar su admiracion (charlamos durante horas sobre la situacion del Pais Vasco, que conocian solo por la prensa...) y su "comodismo" frente al aprendizaje de idiomas, reconociendo que el ingles medio no intentaba hablar el idioma nativo del lugar donde iba de vacaciones "porque todo el mundo entiende mas o menos el ingles..."
Tambien he sufrido lo contrario, pero han recibido "moneda de cambio" en forma de sorna ridiculizante, en su idioma, o en spanglish, a modo de "ignorante eres tu, yo al menos me integro donde voy, y procuro hablar tu idioma..."
TC026: Find a place, meet your friends, stir, have fun...
[img]kdd2008finbh3.jpg[/img]
Porque nadie sabe, ni imagina, en que punto del mapa volveremos a reunirnos...